ActiBookアプリアイコンActiBookアプリをダウンロード(無償)

  • Available on the Appstore
  • Available on the Google play

概要

Alumni_10

2 本年度は新型コロナ感染という猛威が世界中で起こり、かつて経験したことがないような自粛生活や経済の停滞を招いています。 この新型コロナウイルス感染の悪影響は、私たちの母校である外大にも及び、卒業式と入学式の中止を始め、新入生たちはキャンパスに通うことが出来ず、オンラインで授業を受けるという異常事態となっています。 この会報誌がお手元に届くころには、新型コロナ禍も終息していることを切に願って止みません。 さて、私たちが学び、巣立った関西外大はもうご存じのように目覚ましい発展を遂げ、日本の大学の中でも発展した大学としてその名を全国に轟かせています。 母校の発展は我々卒業生にとっては大変喜ばしいことであり、私達一人一人が関西外大を卒業したという誇りを胸に持つことが出来る喜びを感じます。 このような中、関西外大の同窓会は旧交を温める機会を作りながら、少しでも母校へ恩返しをして母校とともに発展していきたいと考えております。 同窓会活動も年々活発になり、本年は新しく北陸支部と九州支部が誕生しました。 これも関西外大同窓会が発展している証として大変喜ばしく思っております。 また同窓会では、毎年30名の現役学生に同窓会奨学金を出して現役学生達を応援していますが、本年度は同窓会支部の総会や懇親会が新型コロナ禍で中止をせざるを得なくなりましたので、余った予算を奨学金に回し給付する人数を増やして学生達への支援に充てています。 今は誰もが大変な時です。 しかし、このような状況の中でも、関西外大同窓会は何が出来るのかをよく考えて、これからも大学と共に発展する同窓会でありたいと思います。 新型コロナ禍や自然災害など暗いニュースが多いですが、関西外大同窓会へのご指導、ご鞭撻のほどよろしくお願いするとともに、皆様のご健勝、ご多幸をお祈りして挨拶とさせていただきます。関西外国語大学同窓会 会長藤木 英幸Hideyuki Fujiki名誉会長名誉副会長会  長副会長副会長副会長副会長副会長幹事長会計監査会計監査谷本 榮子大庭 幸男藤木 英幸高橋 一彦有本 昌剛阿江九美子松田 裕子前田 英樹遠藤 幸治稲増  哲牧志 里美関西外国語大学 学長 外国語学部(Foreign Studies)外国語学部(Foreign Studies)外国語学部(Foreign Studies)大学院博士前期課程(Graduate School)外国語学部(Foreign Studies)外国語学部(Foreign Studies)外国語学部(Foreign Studies)外国語学部(Foreign Studies)外国語学部(Foreign Studies)学校法人関西外国語大学 理事長・関西外国語大学短期大学部 学長1983年卒1980年卒1981年卒1995年修1986年卒1992年卒1979年卒1986年卒1986年卒Honorary ChairHonorary Vice ChairChairVice ChairVice ChairVice ChairVice ChairVice ChairSecretary GeneralAuditorAuditorEiko TanimotoYukio ObaHideyuki FujikiKazuhiko TakahashiMasatake ArimotoKumiko AeYuko MatsudaHideki MaedaYukiharu EndoSatoshi InamasuSatomi Makishi■第5期同窓会本部役員(2019年10月~2021年9月)関西外国語大学同窓会の皆様会長挨拶The COVID-19 outbreak has wreaked havoc all over the world this year, leading to various forms of lockdowns, refrainment from regular activity, and economicstagnation; none of which any of us have experienced before. The adverse effects of the outbreak have extended to our alma mater as well, resulting in cancellations ofgraduation and entrance ceremonies, instruction being shifted to online classes, and new students not being able to set foot on campus. As such, we sincerely hope foran end to this pandemic by the time this message reaches you.Kansai Gaidai continues to make remarkable progress and has earned its name as an exceptionally well-developed establishment of higher-learning among universitiesthroughout the country. Its overall advancements have been extremely gratifying, and they allow each of us to feel the delight of taking pride in calling it our home.We at the Kansai Gaidai Alumni Association would like to give back to our alma mater as much as possible and develop alongside the university while creatingopportunities for alumni members to rekindle old relationships.Alumni activity has continued to progress; this year alone, we have seen the establishments of the Hokuriku and Kyushu branches. I am very pleased with this, as thisfurther demonstrates how KGUAA is firmly advancing. We are also supporting student activity by awarding KGUAA scholarships to thirty Kansai Gaidai studentsevery year. This year, however, since the various branches have been forced to cancel their general assemblies and the gatherings that normally follow, there is asurplus of budget, which will now be utilized to expand the number of scholarship recipients.These are tough times for all. The corona situation along with the countless natural disasters recently have not made it easier. Nonetheless, we would like to continuepursuing what we, as the Kansai Gaidai Alumni Association, can accomplish, and continue to flourish along with the university.I would like to extend my sincere gratitude to you all for your continued guidance and encouragement, and hope for your continued well-being and prosperity.Chair, Kansai Gaidai University Alumni Association